Inspired by leftist-linguaphile’s post
Some revolutionary words:
• revolution = ثورة = thawra
• liberty = حرية = hurriyya
• change = تغير = tagayyur
• nation = أمة = umma
• action = عمل = ‘amal
• resistance = مقاومة = mukawama
• resistance/steadfastness = صمود = sumud
• solidarity = تضامن = tadamon
• hope = أمل = amal
• education = تعليم = ta’leem
• culture = ثقافة = thakafa
• health = صحة = sih-ha
• love = حب = hubb
• humanity = الإنسانية = al-insaaniyya
• the people = الشعب = al-sha’ab
Tamara Abdul Hadi - Tattoos in the Arab World
Iraqi-Canadian photographer Tamara Abdul Hadi (behind the project “Picture an Arab Man”) photographs tattoos around the Arab world.
I couldn’t find any details as to where these where taken, who these men are, or any artist statement. Most of them look like stick-and-pokes, so there’s definitely something interesting going on here. Because we think of the Arab world as predominantly Muslim, and tattoos are believed to be forbidden by most practices of Islam, they are still quite taboo — though this is changing, and in places like Beirut you’ll see a lot of the typical tattoos you may see elsewhere in the world — tribal patterns, flowers, butterflies etc. However, the fact that most of the tattoos pictured above are hardly mainstream images, appear DIY-style, in crudely styled Arabic, tells a different story of a mainstreaming trend. Abdul Hadi clearly targeted a certain sector of people and style of tattoos, especially considering some of the content. What is the history and culture of mark-making on the body in the Middle East?
Again, I wish she provided more info!
My (poor) translation of the tattoos:
And if you’re in Toronto, you should attend this
أطفال غسان كنفاني
The Children of Ghassan Kanafani, by Ghassan Kanafani, illustrated by Burhan Karkutly (1978). A collection of short stories.